Ojibwe & Technology!

One of my main goals in life is to use my Computer Science degree to help revitalize the Ojibwe language. I have only started to blog and tweet Ojibwe phrases here and there. Then while on facebook I discovered a friend had shared a link, and so I checked it out and low and behold this story is great! I hope to do something like this as well and who knows maybe our paths will cross and we can put our brains together and reach new heights!

Advertisements

Ojibwe VTA First to Third Person Words 81-100 +1

This video can be used as a pronunciation guide through this word list:

These are the last words on our Advanced Ojibwe VTA word list using the first to third person forms:

81.       Ozhiitaw                                                         prepare someone
Nindozhiitawaa                                               I prepare him
Nindozhiitawaag                                             I prepare them
Gaawiin nindozhiitawaasii                              I do not prepare him
Gaawiin nindozhiitawaasiig                            I do not prepare them
Ozhiitawag                                                      when/as I prepare him
Ozhiitawagwaa                                               when/as I prepare them
Ozhiitawaasiwag                                             when/as I do not prepare him
Ozhiitawaasiwagwaa                                      when/as I do not prepare them
82.       Waabam                                                          see someone
Niwaabamaa                                                   I see him
Niwaabamaag                                                 I see them
Gaawiin niwaabamaasii                                  I do not see him
Gaawiin niwaabamaasiig                                I do not see them
Waabamag                                                      when/as I see him
Waabamagwaa                                                when/as I see them
Waabamaasiwag                                             when/as I do not see him
Waabamaasiwagwaa                                       when/as I do not see them
83.       Waabanda’                                                      show someone something
Niwaabanda’aa                                               I show him something
Niwaabanda’aag                                             I show them something
Gaawiin niwaabanda’aasii                              I do not show him something
Gaawiin niwaabanda’aasiig                            I do not show them something
Waabanda’ag                                                  when/as I show him
Waabanda’agwaa                                            when/as I show them
Waabanda’aasiwag                                         when/as I do not show him
Waabanda’aasiwagwaa                                   when/as I do not show them
84.       Waangoom                                                      adapt someone
Niwaangoomaa                                               I adapt him
Niwaangoomaag                                             I adapt them
Gaawiin niwaangoomaasii                              I do not adapt him
Gaawiin niwaangoomaasiig                            I do not adapt them
Waangoomag                                                  when/as I adapt him
Waangoomagwaa                                            when/as I adapt them
Waangoomaasiwag                                         when/as I do not adapt him
Waangoomaasiwagwaa                                   when/as I do not adapt them
85.       Wani’                                                              lose someone
Niwani’aa                                                        I lose him
Niwani’aag                                                      I lose them
Gaawiin niwani’aasii                                       I do not lose him
Gaawiin niwani’aasiig                                   I do not lose them
Wani’ag                                                           when/as I lose him
Wani’agwaa                                                    when/as I lose them
Wani’aasiwag                                                  when/as I do not lose him
Wani’aasiwagwaa                                           when/as I do not lose them
86.       Webin                                              divorce someone, throw someone away
Niwebinaa                                                       I divorce him, I throw him away
Niwebinaag                                                     I divorce them, I throw them away
Gaawiin niwebinaasii                                      I do not divorce/throw him away
Gaawiin niwebinaasiig                                    I do not divorce/throw them away
Webinag                                                          when/as I divorce/throw him away
Webinagwaa                                                   when/as I divorce/throw them away
Webinaasiwag                                                 when/as I do not divorce/throw him away
Webinaasiwagwaa                                          when/as I do not divorce/throw them away
87.       Wiidigem                                                        marry someone
Niwiidigemaa                                                  I marry him
Niwiidigemaag                                                I marry them
Gaawiin niwiidigemaasii                                 I do not marry him
Gaawiin niwiidigemaasiig                               I do not marry them
Wiidigemag                                                     when/as I marry him
Wiidigemagwaa                                              when/as I marry them
Wiidigemaasiwag                                            when/as I do not marry him
Wiidigemaasiwagwaa                                     when/as I do not marry them
88.       Wiidookaw                                                     help someone
Niwiidookawaa                                               I help him
Niwiidookawaag                                             I help them
Gaawiin niwiidookawaasii                              I do not help him
Gaawiin niwiidookawaasiig                            I do not help them
Wiidookawag                                                  when/as I help him
Wiidookawagwaa                                           when/as I help them
Wiidookawaasiwag                                         when/as I do not help him
Wiidookawaasiwagwaa                                  when/as I do not help them
89.       Wiijiw                                                             accompany someone
Niwiijiwaa                                                       I accompany him
Niwiijiwaag                                                     I accompany them
Gaawiin niwiijiwaasii                                      I do not accompany him
Gaawiin niwiijiwaasiig                                    I do not accompany them
Wiijiwag                                                          when/as I accompany him
Wiijiwagwaa                                                   when/as I accompany them
Wiijiwaasiwag                                                 when/as I do not accompany him
Wiijiwaasiwagwaa                                          when/as I do not accompany them
90.       Wiindamaw                                                     tell someone something
Niwiindawaa                                                   I tell him something
Niwiindawaag                                                 I tell them something
Gaawiin niwiindawaasii                                  I do not tell him something
Gaawiin niwiindawaasiig                                I do not tell them something
Wiindamawag                                                 when/as I tell him something
Wiindamawagwaa                                          when/as I tell them something
Wiindamawaasiwag                                        when/as I do not tell him something
Wiindamawaasiwagwaa                                 when/as I do not tell them something
91.       Wiipem                                                            sleep with someone
Niwiipemaa                                                     I sleep with him
Niwiipemaag                                                   I sleep with them
Gaawiin niwiipemaasii                                    I do not sleep with him
Gaawiin niwiipemaasiig                                  I do not sleep with them
Wiipemag                                                        when/as I sleep with him
Wiipemagwaa                                                 when/as I sleep with them
Wiipemaasiwag                                               when/as I do not sleep with him
Wiipemaasiwagwaa                                        when/as I do not sleep with them
92.       Wiizh/wiin-                                                     name someone something
Niwiinaa                                                          I name him something
Niwiinaag                                                        I name them something
Gaawiin niwiinaasii                                         I do not name him something
Gaawiin niwiinaasiig                                       I do not name them something
Wiinag                                                             when/as I name him something
Wiinagwaa                                                      when/as I name them something
Wiinaasiwag                                                    when/as I do not name him something
Wiinaasiwagwaa                                             when/as I do not name them something
93.       Zaagajiwebin                                                   kick someone out, evict someone
Nizaagajiwebinaa                                            I kick him out, I evict him
Nizaagajiwebinaag                                          I kick them out, I evict them
Gaawiin nizaagajiwebinaasii                           I do not kick him out, I do not evict him
Gaawiin nizaagajiwebinaasiig                       I do not kick them out, I do not evict them
Zaagajiwebinag                                               when/as I kick him out
Zaagajiwebinagwaa                                        when/as I kick them out          Zaagajiwebinaasiwag                                                  when/as I do not kick him out/evict him
Zaagajiwebinaasiwagwaa                               when/as I do not kick them out/evict them
94.       Zagaswaazh/zagaswaan-                                 smoke someone
Nizagaswaanaa                                               I smoke him
Nizagaswaanaag                                             I smoke them
Gaawiin nizagaswaanaasii                              I do not smoke him
Gaawiin nizagaswaanaasiig                            I do not smoke them
Zagaswaanag                                                  when/as I smoke him
Zagaswaanagwaa                                            when/as I smoke them
Zagaswaanaasiwag                                         when/as I do not smoke him
Zagaswaanaasiwagwaa                                   when/as I do not smoke them
95.       Zagaswe’                                                         give someone a smoke
Nizagaswe’aa                                                  I give him a smoke
Nizagaswe’aag                                                I give them a smoke
Gaawiin nizagaswe’aasii                                 I do not give him a smoke
Gaawiin nizagaswe’aasiig                               I do not give them a smoke
Zagaswe’ag                                                     when/as I give him a smoke
Zagaswe’agwaa                                              when/as I give them a smoke
Zagaswe’aasiwag                                            when/as I do not give him a smoke
Zagaswe’aasiwagwaa                                     when/as I do not give them a smoke
96.       Zegi’                                                                be scared of someone
Nizegi’aa                                                         I am scared of him
Nizegi’aag                                                       I am scared of them
Gaawiin nizegi’aasii                                        I am not scared of him
Gaawiin nizegi’aasiig                                      I am not scared of them
Zegi’ag                                                            when/as I am scared of him
Zegi’agwaa                                                     when/as I am scared of them
Zegi’aasiwag                                                   when/as I am not scared of him
Zegi’aasiwagwaa                                            when/as I am not scared of them
97.       Zhaaganaashiimotaw                                      speak English to someone
Nizhaaganaashiimotawaa                                I speak English to him
Nizhaaganaashiimotawaag                              I speak English to them
Gaawiin nizhaaganaashiimotawaasii               I do not speak English to him
Gaawiin nizhaaganaashiimotawaasiig           I do not speak English to them
Zhaaganaashiimotawag                                   when/as I speak English to him
Zhaaganaashiimotawagwaa                            when/as I speak English to them
Zhaaganaashiimotawaasiwag                          when/as I do not speak English to him
Zhaaganaashiimotawaasiwagwaa                   when/as I do not speak English to them
98.       Zhawenim                                                       love, bless, pity someone
Nizhawenimaa                                                            I love, bless, pity him
Nizhawenimaag                                              I love, bless, pity them
Gaawiin nizhawenimaasii                               I do not love, bless, pity him
Gaawiin nizhawenimaasiig                             I do not love, bless, pity them
Zhawenimag                                                   when/as I love, bless, pity him
Zhawenimagwaa                                             when/as I love, bless, pity them
Zhawenimaasiwag                                          when/as I do not love, bless, pity him
Zhawenimaasiwagwaa                                    when/as I do not love, bless, pity them
99.       Ziiga’andaw                                                    baptize someone, pour water on someone
Niziiga’andawaa                                             I baptize him
Niziiga’andawaag                                           I baptize them
Gaawiin niziiga’andawaasii                            I do not baptize him
Gaawiin niziiga’andawaasiig                          I do not baptize them
Ziiga’andawag                                                            when/as I baptize him
Ziiga’andawagwaa                                          when/as I baptize them
Ziiga’andawaasiwag                                       when/as I do not baptize him
Ziiga’andawaasiwagwaa                                 when/as I do not baptize them
100.     Anishinaabemotaw                                         speak Indian to someone
Nindanishinaabemotawaa                               I speak Indian to him
Nindanishinaabemotawaag                             I speak Indian to them
Gaawiin nindanishinaabemotawaasii              I do not speak Indian to him
Gaawiin nindanishinaabemotawaasiig            I do not speak Indian to them
Anishinaabemotawag                                      when/as I speak Indian to him
Anishinaabemotawagwaa                               when/as I speak Indian to them
Anishinaabemotawaasiwag                             when/as I do not speak Indian to him
Anishinaabemotawaasiwagwaa                      when/as I do not speak Indian to them
101.     Ojiim                                                               kiss someone
Nindojiimaa                                                    I kiss him
Nindojiimaag                                                  I kiss them
Gaawiin nindojiimaasii                                   I do not kiss him
Gaawiin nindojiimaasiig                                 I do not kiss them
Ojiimag                                                           when/as I kiss him
Ojiimagwaa                                                     when/as I kiss them
Ojiimaasiwag                                                  when/as I do not kiss him
Ojiimaasiwagwaa                                                        when/as I do not kiss them

Ojibwe VTA First to Third Person Words 61-80

Video as a guide through the pronunciation of the words/phrases:

61.       Manaaji’                                                          respect someone
Nimanaaji’aa                                                   I respect him
Nimanaaji’aag                                                 I respect them
Gaawiin nimanaaji’aasii                                  I do not respect him
Gaawiin nimanaaji’aasiig                                I do not respect them
Manaaji’ag                                                      when/as I respect him
Manaaji’agwaa                                                when/as I respect them
Manaaji’aasiwag                                             when/as I do not respect him
Manaaji’aasiwagwaa                                       when/as I do not respect them
62.       Mawadishi/mawadis-                                      visit someone
Nimawadisaa                                                  I visit him
Nimawadisaag                                                            I visit them
Gaawiin nimawadisaasii                                 I do not visit him
Gaawiin nimawadisaasiig                               I do not visit them
Mawadisag                                                      when/as I visit him
Mawadisagwaa                                               when/as I visit them
Mawadisaasiwag                                             when/as I do not visit him
Mawadisaasiwagwaa                                      when/as I do not visit them
63.       Mawinazh/mawinan-                                       attack someone
Nimawinanaa                                                  I attack him
Nimawinanaag                                                I attack them
Gaawiin nimawinanaasii                                 I do not attack him
Gaawiin nimawinanaasiig                               I do not attack them
Mawinanag                                                     when/as I attack him
Mawinanagwaa                                               when/as I attack them
Mawinanaasiwag                                            when/as I do not attack him
Mawinanaasiwagwaa                                      when/as I do not attack them
64.       Miizh/miin-                                                      give something to someone
Nimiinaa                                                          I give something to him
Nimiinaag                                                        I give something to them
Gaawiin nimiinaasii                                         I do not give something to him
Gaawiin nimiinaasiig                                       I do not give something to them
Miinag                                                             when/as I give something to him
Miinagwaa                                                      when/as I give something to them
Miinaasiwag                                                    when/as I do not give something to him
Miinaasiwagwaa                                             when/as I do not give something to them
65.       Mikaw                                                             find someone
Nimikawaa                                                      I find him
Nimikawaag                                                    I find them
Gaawiin nimikawaasii                                     I do not find him
Gaawiin nimikawaasiig                                   I do not find them
Mikawag                                                         when/as I find him
Mikawagwaa                                                   when/as I find them
Mikawaasiwag                                                when/as I do not find him
Mikawaasiwagwaa                                          when/as I do not find them
66.       Mimigoshkaaji’                                               annoy someone
Nimimigoshkaaji’aa                                        I annoy him
Nimimigoshkaaji’aag                                      I annoy them
Gaawiin nimimigoshkaaji’aasii                       I do not annoy him
Gaawiin nimimigoshkaaji’aasiig                     I do not annoy them
Mimigoshkaaji’ag                                            when/as I annoy him
Mimigoshkaaji’agwaa                                     when/as I annoy them
Mimigoshkaaji’aasiwag                                   when/as I do not annoy him
Mimigoshkaaji’aasiwagwaa                            when/as I do not annoy them
67.       Minwenim                                                       like someone
Niminwenimaa                                                I like him
Niminwenimaag                                              I like them
Gaawiin niminwenimaasii                               I do not like him
Gaawiin niminwenimaasiig                             I do not like them
Minwenimag                                                   when/as I like him
Minwenimagwaa                                             when/as I like them
Minwenimaasiwag                                          when/as I do not like him
Minwenimaasiwagwaa                                    when/as I do not like them
68.       Naadamaw                                                      assist someone
Inaadamawaa                                                  I assist him
Inaadamawaag                                                            I assist them
Gaawiin inaadamawaasii                                I do not assist him
Gaawiin inaadamawaasiig                              I do not assist them
Naadamawag                                                  when/as I assist him
Naadamawagwaa                                            when/as I assist them
Naadamawaasiwag                                         when/as I do not assist him
Naadamawaasiwagwaa                                   when/as I do not assist them
69.       Naazikaw                                                        approach someone
Inaazikawaa                                                    I approach him
Inaazikawaag                                                  I approach them
Gaawiin inaazikawaasii                                   I do not approach him
Gaawiin inaazikawaasiig                                 I do not approach them
Naazikaawag                                                   when/as I approach him
Naazikaawagwaa                                            when/as I approach them
Naazikaawaasiwag                                          when/as I do not approach him
Naazikaawaasiwagwaa                                   when/as I do not approach them
70.       Nagazh/nagan-                                                abandon someone
Inaganaa                                                          I abandon him
Inaganaag                                                        I abandon them
Gaawiin inaganaasii                                        I do not abandon him
Gaawiin inaganaasiig                                      I do not abandon them
Naganag                                                          when/as I abandon him
Naganagwaa                                                   when/as I abandon them
Naganaasiwag                                                 when/as I do not abandon him
Naganaasiwagwaa                                          when/as I do not abandon them
71.       Nakom                                                 promise someone, reply to someone
Inakomaa                                                        I promise him, I reply to him
Inakomaag                                                      I promise them, I reply to them
Gaawiin inakomaasii                                       I do not promise him
Gaawiin inakomaasiig                                     I do not promise them
Nakomag                                                         when/as I promise him
Nakomagwaa                                                  when/as I promise them
Nakomaasiwag                                                when/as I do not promise him
Nakomaasiwagwaa                                         when/as I do not promise them
72.       Nakwetaw                                                       answer someone
Inakwetawaa                                                   I answer him
Inakwetawaag                                                 I answer them
Gaawiin inakwetawaasii                                 I do not answer him
Gaawiin inakwetawaasiig                               I do not answer them
Nakwetawag                                                   when/as I answer him
Nakwetawagwaa                                            when/as I answer them
Nakwetawaasiwag                                          when/as I do not answer him
Nakwetawaasiwagwaa                                   when/as I do not answer them
73.       Nanaandawi’                                                   fix, heal someone
Inanaandawi’aa                                               I fix, heal him
Inanaandawi’aag                                             I fix, heal them
Gaawiin inanaandawi’aasii                             I do not fix, heal him
Gaawiin inanaandawi’aasiig                           I do not fix, heal them
Nanaandawi’ag                                               when/as I fix, heal him
Nanaandawi’agwaa                                        when/as I fix, heal them
Nanaandawi’aasiwag                                      when/as I do not fix, heal him
Nanaandawi’aasiwagwaa                               when/as I do not fix, heal them
74.       Nisidotaw                                                       understand someone
Inisidotawaa                                                   I understand him
Inisidotawaag                                                 I understand them
Gaawiin inisidotawaasii                                  I do not understand him
Gaawiin inisidotawaasiig                                I do not understand them
Nisidotawag                                                    when/as I understand him
Nisidotawagwaa                                             when/as I understand them
Nisidotawaasiwag                                           when/as I do not understand him
Nisidotawaasiwagwaa                                                when/as I do not understand them
75.       Nitaawigi’                                                       give birth to someone, raise someone
Initaawigi’aa                                                   I give birth to him, I raise him
Initaawigi’aag                                                 I give birth to them, I raise them
Gaawiin initaawigi’aasii                                  I do not give birth to/raise him
Gaawiin initaawigi’aasiig                                I do not give birth to/raise them
Nitaawigi’ag                                                   when/as I give birth to/raise him
Nitaawigi’agwaa                                             when/as I give birth to/raise them
Nitaawigi’aasiwag                                          when/as I do not give birth to/raise him
Nitaawigi’aasiwagwaa                                    when/as I do not give birth to/raise them
76.       Noondaw                                                        hear someone
Inoondawaa                                                    I hear him
Inoondawaag                                                  I hear them
Gaawiin inoondawaasii                                   I do not hear him
Gaawiin inoondawaasiig                                 I do not hear them
Noondawag                                                    when/as I hear him
Noondawagwaa                                              when/as I hear them
Noondawaasiwag                                           when/as I do not hear him
Noondawaasiwagwaa                                     when/as I do not hear them
77.       Nooni’                                                             nurse someone
Inooni’aa                                                         I nurse him
Inooni’aag                                                       I nurse them
Gaawiin inooni’aasii                                       I do not nurse him
Gaawiin inooni’aasiig                                     I do not nurse them
Nooni’ag                                                         when/as I nurse him
Nooni’agwaa                                                   when/as I nurse them
Nooni’aasiwag                                                when/as I nurse him
Nooni’aasiwagwaa                                          when/as I nurse them
78.       Adaapin                                                          accept someone
Nindadaapinaa                                                            I accept him
Nindadaapinaag                                              I accept them
Gaawiin nindadaapinaasii                               I do not accept him
Gaawiin nindadaapinaasiig                             I do not accept them
Adaapinag                                                       when/as I accept him
Adaapinagwaa                                                            when/as I accept them
Adaapinaasiwag                                              when/as I do not accept him
Adaapinaasiwagwaa                                       when/as I do not accept them
79.       Ojaanimi’                                                        make someone suffer
Nindojaanimi’aa                                              I make him suffer
Nindojaanimi’aag                                            I make them suffer
Gaawiin nindojaanimi’aasii                             I do not make him suffer
Gaawiin nindojaanimi’aasiig                           I do not make them suffer
Ojaanimi’ag                                                     when/as I make him suffer
Ojaanimi’agwaa                                              when/as I make them suffer
Ojaanimi’aasiwag                                            when/as I do not make him suffer
Ojaanimi’aasiwagwaa                                     when/as I do not make them suffer
80.       Ojibwemotaw                                                 speake Ojibwe to someone
Nindojibwemotawaa                                       I speak Ojibwe to him
Nindojibwemotawaag                                     I speak Ojibwe to them
Gaawiin nindojibwemotawaasii                      I do not speak Ojibwe to him
Gaawiin nindojibwemotawaasiig                   I do not speak Ojibwe to them
Ojibwemotawag                                              when/as I speak Ojibwe to him
Ojibwemotawagwaa                                       when/as I speak Ojibwe to them
Ojibwemotawaasiwag                                     when/as I do not speak Ojibwe to him
Ojibwemotawaasiwagwaa                              when/as I do not speak Ojibwe to them

Ojibwe VTA First to Third Person Words 41-60

Helpful video:

 

41.       Ganawenim                                                     take care of someone
Niganawenimaa                                              I take care of him
Niganawenimaag                                            I take care of them
Gaawiin niganawenimaasii                             I do not take care of him
Gaawiin niganawenimaasiig                           I do not take care of them
Ganawenimag                                                 when/as I take care of him
Ganawenimagwaa                                           when/as I take care of them
Ganawenimaasiwag                                        when/as I do not take care of him
Ganawenimaasiwagwaa                                 when/as I do not take care of them
42.       Ganoozh/ganoon-                                            address someone
Niganoonaa                                                     I address him
Niganoonaag                                                   I address them
Gaawiin niganoonaasii                                    I do not address him
Gaawiin niganoonaasiig                                  I do not address them
Ganoonag                                                        when/as I address him
Ganoonagwaa                                                 when/as I address them
Ganoonaasiwag                                               when/as I do not address him
Ganoonaasiwagwaa                                        when/as I do not address them
43.       Giikaam                                                           preach to someone
Nigiikaamaa                                                    I preach to him
Nigiikaamaag                                                  I preach to them
Gaawiin nigiikaamaasii                                   I do not preach to him
Gaawiin nigiikaamaasiig                                 I do not preach to them
Giikaamag                                                       when/as I preach to him
Giikaamagwaa                                                            when/as I preach to them
Giikaamaasiwag                                              when/as I do not preach to him
Giikaamaasiwagwaa                                       when/as I do not preach to them
44.       Giishkizh/giishkizhw-                                     cut someone
Nigiishkizhwaa                                               I cut him
Nigiishkizhwaag                                             I cut them
Gaawiin nigiishkizhwaasii                              I do not cut him
Gaawiin nigiishkizhwaasiig                            I do not cut them
Giizhkizhwag                                                  when/as I cut him
Giizhkizhwagwaa                                           when/as I cut them
Giizhkizhwaasiwag                                         when/as I do not cut him
Giizhkizhwaasiwagwaa                                  when/as I do not cut them
45.       Giizhiikaw                                                       finish someone
Nigiizhiikawaa                                                I finish him
Nigiizhiikawaag                                              I finish them
Gaawiin nigiizhiikawaasii                               I do not finish him
Gaawiin nigiizhiikawaasiig                             I do not finish them
Giizhiikawag                                                   when/as I finish him
Giizhiikawagwaa                                            when/as I finish them
Giizhiikawaasiwag                                          when/as I do not finish him
Giizhiikawaasiwagwaa                                   when/as I do not finish them
46.       Giizikaw                                                          take someone off
Nigiizikawaa                                                   I take him off
Nigiizikawaag                                                 I take them off
Gaawiin nigiizikawaasii                                  I do not take him off
Gaawiin nigiizikawaasiig                                I do not take them off
Giizikawag                                                      when/as I take him off
Giizikawagwaa                                               when/as I take them off
Giizikawaasiwag                                             when/as I do not take him off
Giizikawaasiwagwaa                                      when/as I do not take them off
47.       Giiziz/giizizw-                                                 finish cooking someone
Nigiizizwaa                                                     I finish cooking him
Nigiizizwaag                                                   I finish cooking them
Gaawiin nigiizizwaasii                                    I do not finish cooking him
Gaawiin nigiizizwaasiig                                  I do not finish cooking them
Giizizwag                                                        when/as I finish cooking him
Giizizwagwaa                                                 when/as I finish cooking them
Giizizwaasiwag                                               when/as I do not finish cooking him
Giizizwaasiwagwaa                                        when/as I do not finish cooking them
48.       Gijiigibin                                                         snare someone
Nigijiibinaa                                                      I snare him
Nigijiibinaag                                                    I snare them
Gaawiin nigijiibinaasii                                   I do not snare him
Gaawiin nigijiibinaasiig                                   I do not snare them
Gijiibinag                                                        when/as I snare him
Gijiibinagwaa                                                  when/as I snare them
Gijiibinaasiwag                                               when/as I do not snare him
Gijiibinaasiwagwaa                                         when/as I do not snare them
49.       Gikenim                                                          know someone
Nigikenimaa                                                    I know him
Nigikenimaag                                                  I know them
Gaawiin nigikenimaasii                                   I do not know him
Gaawiin nigikenimaasiig                                 I do not know them
Gikenimag                                                       when/as I know him
Gikenimagwaa                                                when/as I know them
Gikenimaasiwag                                              when/as I do not know him
Gikenimaasiwagwaa                                       when/as I do not know them
50.       Gina’amaw                                                      forbid someone
Nigina’amawaa                                               I forbid him
Nigina’amawaag                                             I forbid them
Gaawiin nigina’amawaasii                              I do not forbid him
Gaawiin nigina’amawaasiig                            I do not forbid them
Gina’amawag                                                  when/as I forbid him
Gina’amawagwaa                                           when/as I forbid them
Gina’amawaasiwag                                         when/as I do not forbid him
Gina’amawaasiwagwaa                                  when/as I do not forbid them
51.       Goji’                                                                try someone, tease someone
Nigoji’aa                                                         I tease him
Nigoji’aag                                                       I tease them
Gaawiin nigoji’aasii                                        I do not tease him
Gaawiin nigoji’aasiig                                      I do not tease them
Goji’ag                                                            when/as I tease him
Goji’agwaa                                                      when/as I tease them
Goji’aasiwag                                                   when/as I do not tease him
Goji’aasiwagwaa                                             when/as I do not tease them
52.       Goshi/gos-                                                       scare someone
Nigosaa                                                           I scare him
Nigosaag                                                         I scare them
Gaawiin nigosaasii                                          I do not scare him
Gaawiin nigosaasiig                                        I do not scare them
Gosag                                                              when/as I scare him
Gosagwaa                                                       when/as I scare them
Gosaasiwag                                                     when/as I do not scare him
Gosaasiwagwaa                                              when/as I do not scare them
53.       Inaabam                                                          glance at someone
Nindinaabamaa                                               I glance at him
Nindinaabamaag                                             I glance at them
Gaawiin nindinaabamaasii                              I do not glance at him
Gaawiin nindinaabamaasiig                            I do not glance at them
Inaabamag                                                       when/as I glance at him
Inaabamagwaa                                                            when/as I glance at them
Inaabamaasiwag                                              when/as I do not glance at him
Inaabamaasiwagwaa                                       when/as I do not glance at them
54.       Inenim                                                             think of someone
Nindinenimaa                                                  I think of him
Nindinenimaag                                                I think of them
Gaawiin nindinenimaasii                                 I do not think of him
Gaawiin nindinenimaasiig                               I do not think of them
Inenimag                                                         when/as I think of him
Inenimagwaa                                                   when/as I think of them
Inenimaaiswag                                                when/as I do not think of him
Inenimaasiwagwaa                                          when/as I do not think of them
55.       Inigaa’                                         make s.o. poor, reduce s.o. to a pitiful state
Nindinigaa’aa                                                  I make him poor
Nindinigaa’aag                                               I make them poor
Gaawiin nindinigaa’aasii                                I do not make him poor
Gaawiin nindinigaa’aasiig                               I do not make them poor
Inigaa’ag                                                         when/as I make him poor
Inigaa’agwaa                                                   when/as I make them poor
Inigaa’aasiwag                                                when/as I do not make him poor
Inigaa’aasiwagwaa                                          when/as I do not make them poor
56.       Ishpenim                                                         be proud of someone
Nindishpenimaa                                              I am proud of him
Nindishpenimaag                                            I am proud of them
Gaawiin nindishpenimaasii                             I am not proud of him
Gaawiin nindishpenimaasiig                           I am not proud of them
Ishpenimag                                                      when/as I am proud of him
Ishpenimagwaa                                               when/as I am proud of them
Ishpenimaasiwag                                             when/as I am not proud of him
Ishpenimaasiwagwaa                                      when/as I am not proud of them
57.       Izhi/in-                                                             tell someone something
Nindinaa                                                         I tell him something
Nindinaag                                                       I tell them something
Gaawiin nindinaasii                                        I do not tell him something
Gaawiin nindinaasiig                                      I do not tell them something
Inag                                                                 when/as I tell him something
Inagwaa                                                          when/as I tell them something
Inaasiwag                                                        when/as I do not tell him something
Inaasiwagwaa                                                 when/as I do not tell them something
58.     Izhinikaazh/izhinikaan-                                  call someone something
Nindizhinikaanaa                                            I call him something
Nindizhinikaanaag                                          I call them something
Gaawiin nindizhinikaanaasii                           I do not call him something
Gaawiin nindizhinikaanaasiig                         I do not call them something
Izhinikaanag                                                    when/as I call him something
Izhinikaanagwaa                                             when/as I call them something
Izhinikaanaasiwag                                           when/as I do not call him something
Izhinikaanaasiwagwaa                                    when/as I do not call them something
59.       Izhiwizh/izhiwin-                                            take someone somewhere
Nindizhiwinaa                                                 I take him somewhere
Nindizhiwinaag                                               I take them somewhere
Gaawiin nindizhiwinaasii                                I do not take him somewhere
Gaawiin nindizhiwinaasiig                              I do not take them somewhere
Izhiwinag                                                        when/as I take him somewhere
Izhiwinagwaa                                                  when/as I take them somewhere
Izhiwinaasiwag                                               when/as I do not take him somewhere
Izhiwinaasiwagwaa                                         when/as I do not take them somewhere
60.       Mami’/mam-                                                    take someone
Nimamaa                                                         I take him
Nimamaag                                                       I take them
Gaawiin nimamaasii                                        I do not take him
Gaawiin nimamaasiig                                      I do not take them
Mamag                                                            when/as I take him
Mamagwaa                                                      when/as I take them
Mamaasiwag                                                   when/as I do not take him
Mamaasiwagwaa                                             when/as I do not take them

Ojibwe Notes VTA First to Third Person Words 21-40

This video is to help you pronounce the words/phrases in this post:

21.       Biizikaw                                                          put someone on
Nibiizikawaa                                                   I put him on
Nibiizikawaag                                                 I put them on
Gaawiin nibiizikawaasii                                  I do not put him on
Gaawiin nibiizikawaasiig                                I do not put them on
Biizikawag                                                      when/as I put him on
Biizikawagwaa                                                when/as I put them on
Biizikawaasiwag                                             when/as I do not put him on
Biizikawaasiwagwaa                                       when/as I do not put them on
22.       Bizindaw                                                         listen to someone
Nibizindawaa                                                  I listen to him
Nibizindawaag                                                I listen to them
Gaawiin nibizindawaasii                                 I do not listen to him
Gaawiin nibizindawaasiig                               I do not listen to them
Bizindawag                                                     when/as I listen to him
Bizindawagwaa                                              when/as I listen to them
Bizindawaasiwag                                            when/as I do not listen to him
Bizindawaasiwagwaa                                     when/as I do not listen to them
23.       Ininamaw                                                        hand something to someone
Nindininamawaa                                             I hand something to him
Nindininamawaag                                           I hand something to them
Gaawiin nindininamawaasii                            I do not hand something to him
Gaawiin nindininamawaasiig                          I do not hand something to them
Ininamawag                                                    when/as I hand something to him
Ininamawagwaa                                              when/as I hand something to them
Ininamawaasiwag                                           when/as I do not hand something to him
Ininamawaasiwagwaa                                     when/as I do not hand something to them
24.       Daangin                                                           touch someone
Nidaanginaa                                                    I touch him
Nidaanginaag                                                  I touch them
Gaawiin nidaanginaasii                                   I do not touch him
Gaawiin nidaanginaasiig                                 I do not touch them
Daanginag                                                       when/as I touch him
Daanginagwaa                                                            when/as I touch them
Daanginaasiwag                                              when/as I do touch him
Daanginaasiwagwaa                                       when/as I do not touch them
25.       Daangishkaw                                                  kick someone
Nidaangishkawaa                                            I kick him
Nidaangishkawaag                                          I kick them
Gaawiin nidaangishkawaasii                           I do not kick him
Gaawiin nidaangishkawaasiig                         I do not kick them
Daangishkawag                                              when/as I kick him
Daangishkawagwaa                                        when/as I kick them
Daangishkawaasiwag                                      when/as I do not kick him
Daangishkawaasiwagwaa                               when/as I do not kick them
26.       Dakwam                                                          bite someone
Nidakwamaa                                                   I bite him
Nidakwamaag                                                 I bite them
Gaawiin nidakwamaasii                                  I do not bite him
Gaawiin nidakwamaasiig                                I do not bite them
Dakwamag                                                      when/as I bite him
Dakwamagwaa                                               when/as I bite them
Dakwamaasiwag                                             when/as I do not bite him
Dakwamaasiwagwaa                                      when/as  I do not bite them
27.       Dazhiikaw                                                       work on someone
Nidazhiikawaa                                                            I work on him
Nidazhiikawaag                                              I work on them
Gaawiin nidazhiikawaasii                               I do not work on him
Gaawiin nidazhiikawaasiig                             I do not work on them
Dazhiikawag                                                   when/as I work on him
Dazhiikawagwaa                                            when/as I work on them
Dazhiikawaasiwag                                          when/as I do not work on him
Dazhiikawaasiwagwaa                                   when/as I do not work on them
28.       Dazhim                                                            talk about someone
Nidazhimaa                                                     I talk about him
Nidazhimaag                                                   I talk about them
Gaawiin nidazhimaasii                                    I do not talk about him
Gaawiin nidazhimaasiig                                  I do not talk about them
Dazhimag                                                        when/as I talk about him
Dazhimagwaa                                                 when/as I talk about them
Dazhimaasiwag                                               when/as I do not talk about him
Dazhimaasiwagwaa                                        when/as I do not talk about them
29.       Debibizh/debibin-                                           grab someone
Nidebibinaa                                                     I grab him
Nidebibinaag                                                   I grab them
Gaawiin nidebibinaasii                                    I do not grab him
Gaawiin nidebibinaasiig                                  I do not grab them
Debibinag                                                        when/as I grab him
Debibinagwaa                                                 when/as I grab them
Debibinaasiwag                                               when/as I do not grab him
Debibinaasiwagwaa                                        when/as I do not grab them
30.       Debwetaw                                                       believe someone
Nidebwetawaa                                                            I believe him
Nidebwetawaag                                              I believe them
Gaawiin nidebwetawaasii                               I do not believe him
Gaawiin nidebwetawaasiig                             I do not believe them
Debwetawag                                                   when/as I believe him
Debwetawagwaa                                            when/as I believe them
Debwetawaasiwag                                          when/as I do not believe him
Debwetawaasiwagwaa                                   when/as I do not believe them
31.       Degitenim                                                       be impressed with someone
Nidegitenimaa                                                 I am impressed with him
Nidegitenimaag                                              I am impressed with them
Gaawiin nidegitenimaasii                                I am not impressed with him
Gaawiin nidegitenimaasiig                              I am not impressed with them
Degitenimag                                                    when/as I am impressed with him
Degitenimagwaa                                             when/as I am impressed with them
Degitenimaasiwag                                           when/as I am not impressed with him
Degitenimaasiwagwaa                                    when/as I am not impressed with them
32.       Dibaajimotaw                                                  tell someone stories
Nidibaajimotawaa                                           I tell him stories
Nidibaajimotawaag                                         I tell them stories
Gaawiin nidibaajimotawaasii                          I do not tell him stories
Gaawiin nidibaajimotawaasiig                        I do not tell them stories
Dibaajimotawag                                              when/as I tell him stories
Dibaajimotawagwaa                                       when/as I tell them stories
Dibaajimotawaasiwag                                     when/as I do not tell them stories
Dibaajimotawaasiwagwaa                              when/as I do not tell them stories
33.       Doodaw                                         do something to/treat someone a certain way
Nidoodawaa                                                   I treat him a certain way
Nidoodawaag                                                 I treat them a certain way
Gaawiin nidoodawaasii                                  I do not treat him a certain way
Gaawiin nidoodawaasiig                                I do not treat them a certain way
Doodawag                                                      when/as I treat him a certain way
Doodawagwaa                                                            when/as I treat them a certain way
Doodawaasiwag                                             when/as I do not treat him a certain way
Doodawaasiwagwaa                                       when/as I do not treat them a certain way
34.       Gaagiigidotamaw                                            speak for someone
Nigaagiigidotamawaa                                     I speak for him
Nigaagiigidotamawaag                                   I speak for them
Gaawiin nigaagiigidotamawaasii                    I do not speak for him
Gaawiin nigaagiigidotamawaasiig                  I do not speak for them
Gaagiigidotamawag                                        when/as I speak for him
Gaagiigidotamawagwaa                                 when/as I speak for them
Gaagiigidotamawaasiwag                               when/as I do not speak for him
Gaagiigidotamawaasiwagwaa                                    when/as I do not speak for them
35.       Gaagiizom                                                       lecture someone
Nigaagiizomaa                                                I lecture him
Nigaagiizomaag                                              I lecture them
Gaawiin nigaagiizomaasii                               I do not lecture him
Gaawiin nigaagiizomaasiig                             I do not lecture them
Gaagiizomag                                                   when/as I lecture him
Gaagiizomagwaa                                             when/as I lecture them
Gaagiizomaasiwag                                          when/as I do not lecture him
Gaagiizomaasiwagwaa                                   when/as I do not lecture them
36.       Gaazootaw                                                      hide from someone
Nigaazootawaa                                               I hide from him
Nigaazootawaag                                             I hide from them
Gaawiin nigaazootawaasii                              I do not hide from him
Gaawiin nigaazootawaasiig                            I do not hide from them
Gaazootawag                                                  when/as I hide from him
Gaazootawagwaa                                            when/as I hide from them
Gaazootawaasiwag                                         when/as I do not hide from him
Gaazootawaasiwagwaa                                  when/as I do not hide from them
37.       Gaganoozh/gaganoon-                                    talk to someone
Nigaganoonaa                                                 I talk to him
Nigaganoonaag                                               I talk to them
Gaawiin nigaganoonaasii                                I do not talk to him
Gaawiin nigaganoonaasiig                              I do not talk to them
Gaganoonag                                                    when/as I talk to him
Gaganoonagwaa                                             when/as I talk to them
Gaganoonaasiwag                                           when/as I do not talk to him
Gaganoonaasiwagwaa                                                when/as I do not talk to them
38.       Gagwaadagii’                                                  make someone suffer
Nigagwaadagii’aa                                           I make him suffer
Nigagwaadagii’aag                                         I make them suffer
Gaawiin nigagwaadagii’aasii                          I do not make him suffer
Gaawiin nigagwaadagii’aasiig                        I do not make them suffer
Gagwaadagii’ag                                              when/as I make him suffer
Gagwaadagii’agwaa                                       when/as I make them suffer
Gagwaadagii’aasiwag                                     when/as I do not make him suffer
Gagwaadagii’aasiwagwaa                              when/as I do not make them suffer
39.       Gagwejim                                                        ask someone
Nigagwejimaa                                                 I ask him
Nigagwejimaag                                               I ask them
Gaawiin nigagwejimaasii                                I do not ask him
Gaawiin nigagwejimaasiig                              I do not ask them
Gagwejimag                                                    when/as I ask him
Gagwejimagwaa                                             when/as I ask them
Gagwejimaasiwag                                           when/as I do not ask him
Gagwejimaasiwagwaa                                                when/as I do not ask them
40.       Ganawaabam                                                  look at someone
Niganawaabamaa                                            I look at him
Niganawaabamaag                                          I look at them
Gaawiin niganawaabamaasii                           I do not look at him
Gaawiin niganawaabamaasiig                         I do not look at them
Ganawaabamag                                              when/as I look at him
Ganawaabamagwaa                                        when/as I look at them
Ganawaabamaasiwag                                      when/as I do not look at him
Ganawaabamaasiwagwaa                               when/as I do not look at them

Ojibwe Notes VTA First to Third Person Words 1-20

The words/phrases listed in this blog are the first twenty of one hundred verb transitive animate words that our Advanced Ojibwe class have been working with throughout the year. I decided to practice all words with the first to third person sentence structure that we have been learning throughout this semester.

This video is to help with the pronunciation of the words. It misses the very first word but you can figure it out how to pronounce it once you hear it’s examples. Enjoy & hope this helps!

First to Third Person Sentences:
Sentence structure:
Listed Verb and Meaning
I to him
I to them
Using:
Independent Form: “A” Positive
Independent Form: “A” Negative
Dependent Form: “B” Positive
Dependent Form: “B” Negative

1.          Aabaji’                                                           use someone
Indaabaji’aa                                                    I use him
Indaabaji’aag                                                  I use them
Gaawiin indaabaji’aasii                                   I do not use him
Gaawiin indaabaji’aasiig                                 I do not use them
Aabaji’ag                                                         when/as I use him
Aabaji’agwaa                                                  when/as I use them
Aabaji’aasiwag                                                when/as I use him
Aabaji’aasiwagwaa                                         when/as I use them
2.         Aaniikanootaw                                                translate someone
Indaaniikanootawaa                                        I translate him
Indaaniikanootawaag                                      I translate them
Gaawiin indaaniikanootawaasii                      I do not translate him
Gaawiin indaaniikanootawaasiig                    I do not translate them
Aaniikanootawag                                            when/as I translate for him
Aaniikanootawag                                            when/as I translate for them
Aaniikanootawaasiwag                                   when/as I do not translate him
Aaniikanootawaasiwagwaa                            when/as I do not translate them
3.         Abwaazh/Abwaan-                                         roast someone
Indabwaanaa                                                   I roast him
Indabwaanaag                                                 I roast them
Gaawiin indabwaanaasii                                 I do not roast him
Gaawiin indabwaanaasiig                               I do not roast them
Abwaanag                                                       when/as I roast him
Abwaanagwaa                                                            when/as I roast them
Abwaanaasiwag                                              when/as I do not roast him
Abwaanaasiwagwaa                                       when/as I do not roast them
4.         Agoozh/Agoon-                                              hang someone
Indagoonaa                                                     I hang him
Indagoonaag                                                   I hang them
Gaawiin indagoonaasii                                    I do not hang him
Gaawiin indagoonaasiig                                  I do not hang them
Agoonag                                                         when/as I hang him
Agoonagwaa                                                   when/as I hang them
Agoonaasiwag                                                            when/as I do not hang him
Agoonaasiwagwaa                                          when/as I do not hang them
5.         Amajwebin                                                      shake someone awake
Indamajwebinaa                                              I shake him awake
Indamajwebinaag                                            I shake them awake
Gaawiin indamajwebinaasii                            I do not shake him awake
Gaawiin indamajwebinaasiig                          I do not shake them awake
Amajwebinag                                                  when/as I shake him awake
Amajwebinagwaa                                           when/as I shake them awake
Amajwebinaasiwag                                         when/as I do not shake him awake
Amajwebinaasiwagwaa                                  when/as I do not shake them awake
6.         amo/amw-                                                       eat someone
Indamwaa                                                       I eat him
Indamwaag                                                     I eat them
Gaawiin indamwaasii                                      I do not eat him
Gaawiin indamwaasiig                                    I do not eat them
Amwag                                                           when/as I eat him
Amwagwaa                                                     when/as I eat them
Amwaasiwag                                                  when/as I do not eat him
Amwaasiwagwaa                                            when/as I do not eat them
7.         Anami’                                                            pray for someone
Indanami’aa                                                    I pray for him
Indanami’aag                                                  I pray for them
Gaawiin indanami’aasii                                   I do not pray for him
Gaawiin indanami’aasiig                                 I do not pray for them
Anami’ag                                                        when/as I pray for him
Anami’agwaa                                                  when/as I pray for them
Anami’aasiwag                                               when/as I do not pray for him
Anami’aasiwagwaa                                         when/as I do not pray for them
8.         Animiwizh/animiwin-                                     carry/take someone away
Indanimiwinaa                                                            I carry/take him away
Indanimiwinaag                                              I carry/take them away
Gaawiin indanimiwinaasii                               I do not carry/take him away
Gaawiin indanimiwinaasiig                             I do not carry/take them away
Animiwinag                                                    when/as I carry/take him away
Animiwinagwaa                                              when/as I carry/take them away
Animiwinaasiwag                                           when/as I do not carry/take him away
Animiwinaasiwagwaa                                     when/as I do not carry/take them away
9.         ashi/as-                                                            put someone down
Indasaa                                                            I put him down
Indasaag                                                          I put them down
Gaawiin indasaasii                                          I do not put him down
Gaawiin indasaasiig                                        I do not put them down
Asag                                                                when/as I put him down
Asagwaa                                                         when/as I put them down
Asaasiwag                                                       when/as I do not put him down
Asaasiwagwaa                                                            when/as I do not put them down
10.       Ayaaw                                                             have someone
Indayaawaa                                                     I have him
Indayaawaag                                                   I have them
Gaawiin indayaawaasii                                   I do not have him
Gaawiin indayaawaasiig                                 I do not have them
Ayaawag                                                         when/as I have him
Ayaawagwaa                                                  when/as I have them
Ayaawaasiwag                                                when/as I do not have him
Ayaawaasiwagwaa                                         when/as I do not have them
11.       Baabii’                                                             wait for someone
Nibaabii’aa                                                      I wait for him
Nibaabii’aag                                                    I wait for them
Gaawiin nibaabii’aasii                         I do not wait for him
Gaawiin nibaabii’aasiig                                   I do not wait for them
Baabii’ag                                                         when/as I wait for him
Baabii’agwaa                                                  when/as I wait for them
Baabii’aasiwag                                                when/as I do not wait for him
Baabii’aasiwagwaa                                         when/as I do not wait for them
12.       Baashkiz/baashkizw-                                       shoot someone
Nibaashkizwaa                                                I shoot him
Nibaashkizwaag                                              I shoot them
Gaawiin nibaashkizwaasii                               I do not shoot him
Gaawiin nibaashkizwaasiig                             I do not shoot them
Baashkizwag                                                   when/as I shoot him
Baashkizwagwaa                                            when/as I shoot them
Baashkizwaasiwag                                          when/as I do not shoot him
Baashkizwaasiwagwaa                                   when/as I do not shoot them
13.       Baazagobizh/baazagobin-                               scratch someone
Nibaazagobinaa                                               I scratch him
Nibaazagobinaag                                             I scratch them
Gaawiin nibaazagobinaasii                              I do not scratch him
Gaawiin nibaazagobinaasiig                            I do not scratch them
Baazagobinag                                                  when/as I scratch him
Baazagobinagwaa                                           when/as I scratch them
Baazagobinaasiwag                                         when/as I do not scratch him
Baazagobinaasiwagwaa                                  when/as I do not scratch them
14.       Babaamenim                                                   worry about someone
Nibabaamenimaa                                             I worry about him
Nibabaamenimaag                                           I worry about them
Gaawiin nibabaamenimaasii                            I do not worry about him
Gaawiin nibabaamenimaasiig                          I do not worry about them
Babaamenimag                                                when/as I worry about him
Babaamenimagwaa                                         when/as I worry about them
Babaamenimaasiwag                                       when/as I do not worry about him
Babaamenimaasiwagwaa                                when/as I do not worry about them
15.       Babaaminizha’/babaaminizha’w-                    chase someone around
Nibabaaminizha’waa                                       I chase him around
Nibabaaminizha’waag                                     I chase them around
Gaawiin nibabaaminizha’waasii                      I do not chase him around
Gaawiin nibabaaminizha’waasiig                    I do not chase them around
Babaaminizha’wag                                          when/as I chase him around
Babaaminizha’wagwaa                                   when/as I chase them around
Babaaminizha’waasiwag                                 when/as I do not chase him around
Babaaminizha’waasiwagwaa                          when/as I do not chase them around
16.       Bagidin                                                           release someone
Nibagidinaa                                                     I release him
Nibagidinaag                                                   I release them
Gaawiin nibagidinaasii                                    I do not release him
Gaawiin nibagidinaasiig                                  I do not release them
Bagidinag                                                        when/as I release him
Bagidinagwaa                                                 when/as I release them
Bagidinaasiwag                                               when/as I do not release him
Bagidinaasiwagwaa                                        when/as I do not release them
17.       Bami’                                                              take care of someone
Nibami’aa                                                        I take care of him
Nibami’aag                                                      I take care of them
Gaawiin nibami’aasii                                       I do not take care of him
Gaawiin nibami’aasiig                         I do not take care of them
Bami’ag                                                           when/as I take care of him
Bami’agwaa                                                    when/as I take care of them
Bami’aasiwag                                                  when/as I do not take care of him
Bami’aasiwagwaa                                           when/as I do not take care of them
18.       Bazhiba’/bazhiba’w-                                       stab someone
Nibazhiba’waa                                                I stab him
Nibazhiba’waag                                              I stab them
Gaawiin nibazhiba’waasii                               I do not stab him
Gaawiin nibazhiba’waasiig                             I do not stab them
Bazhiba’wag                                                   when/as I stab him
Bazhiba’wagwaa                                             when/as I stab them
Bazhiba’waasiwag                                          when/as I do not stab him
Bazhiba’waasiwagwaa                                    when/as I do not stab them
19.       Biibaagim                                                        yell to someone
Nibiibaagimaa                                                 I yell to him
Nibiibaagimaag                                               I yell to them
Gaawiin nibiibaagimaasii                                I do not yell to him
Gaawiin nibiibaagimaasiig                              I do not yell to them
Biibaagimag                                                    when/as I yell to him
Biibaagimagwaa                                              when/as I yell to them
Biibaagimaasiwag                                           when/as I do not yell to him
Biibaagimaasiwagwaa                                     when/as I do not yell to them
20.       Biindaakoozh/biindaakoon-                            offer someone tobacco
Nibiindaakoonaa                                             I offer him tobacco
Nibiindaakoonaag                                           I offer them tobacco
Gaawiin nibiindaakoonaasii                            I do not offer him tobacco
Gaawiin nibiindaakoonaasiig                          I do not offer them tobacco
Biindaakoonag                                                when/as I offer him tobacco
Biindaakoonagwaa                                         when/as I offer them tobacco
Biindaakoonaasiwag                                       when/as I do not offer him tobacco
Biindaakoonaasiwagwaa                                when/as I do not offer them tobacco

Ojibwe Notes 3-22-2012

Vocabulary List: Verb Intransitive Inanimate (VII)

Elementary Ojibwe

1. Gikendaagwad vii be known

2. Inakamigad vii happen (event)

3. Mino-giizhigad vii nice day

4. Biinad vii be clean

5. Wiinad vii be dirty

6. Minopogwad vii taste good (solid food)

7. Minwaagamii vii taste good (liquid)

8. Aabadad vii be used

9. Izhiwebad vii happen (weather)

10. Onizhishin vii be nice

11. Noondaagwad vii be heard

12. Gimiwan vii rain

13. Awanibiisaa vii mist

14. Awan vii fog

15. Gaskawan vii thick fog

16. Agoode vii hang

17. Michaa vii be big

18. Giizhiitaa vii be ready, finished

19. Ozhiitaa vii get ready, prepare

20. Noodin vii wind

21. Niiskaadad vii nasty weather

22. Minose vii be good luck

23. Maazhise vii be bad luck

24. Baswewe vii echo

25. Minomaagwad vii smell good

26. Maazhimaagwad vii smell bad

27. Aanakwad vii be cloudy

28. Maajiitaamagad vii start

29. Zoogipon vii snow

30. Maajiipon vii start snowing

31. Maajiibiisaa vii start raining

32. Madwebiisaa vii be heard raining

33. Gisinaa vii be cold

34. Bangan vii be peaceful

35. Zanagad vii be difficult

36. Badakide vii stick out

37. Jiiginaagwad vii look cool

38. Giinaa vii be sharp

39. Awiba vii be tranquil

40. Onaagamisin vii be clear water

41. Bimise vii fly

42. Miikawaadad vii be beautiful

43. Babakaanitaagwad vii sound different

44. Ozaawashkwaabaminaagwad vii appear blue

45. Ondin vii originate in a certain place

46. Ondaanimad vii wind comes from a certain place

47. Ayaa vii be somewhere

48. Ate vii be put somewhere

49. Adite vii be ripe

50. Biite vii be foamy

51. Dibikad vii be night

52. Apiitad vii be certain time

53. Aabawaa vii be warm weather

54. Anami’e-giizhigad vii be Sunday

55. Ishkwaa’anami’e-giizhigad vii be Monday

56. Nitam-anookii-giizhigad vii be Monday

57. Maadanokii-giizhigad vii be Monday

58. Niizho-giizhigad vii be Tuesday

59. Aabitose-giizhigad vii be Wednesday

60. Niiyo-giizhigad vii be Thursday

61. Naano-giizhigad vii be Friday

62. Giiziibiigiisaginige-giizhigad vii be Saturday

63. Mino-giizhigad vii be nice day

64. Mino-gigizhebaawagad vii be nice morning

65. Animikiikaa vii thunder

66. Gizhaate vii be hot weather

67. Ningwakwad vii be overcast

68. Mizhakwad vii clear sky

69. Zaagaate vii be partly sunny

70. Biiwan vii be drifting snow

71. Waawaate vii be northern lights

72. Biitwebiisaa vii be lightly snowing

73. Anangokaa vii be starry

74. Aagawaateshkaa vii be shadow, shade

75. Bangisin vii fall

76. Bangisijigaade vii be fallen

77. Mookii vii surface

78. Naazikaade vii approach

79. Wanisin vii be lost

80. Dagwaagin vii be autumn

81. Biboon vii be winter

82. Ziigwan vii be spring

83. Niibin vii be summer

84. Gashkadin vii freeze over

85. Bagonebiisaa vii be open up (body of water)

86. Dazhindaagwad vii be spoken of

87. Ganoodaagwad vii be addressed

88. Initaagwad vii sound a certain way

89. Izhinaagwad vii look a certain way

90. Aanjigaade vii change

91. Aanjiwebad vii weather changes

92. Ginigawisin vii be mixed

93. Babaamendaagwad vii be worried about

94. Aate vii be extinguished

95. Waasakonese vii sparkle

96. Biigosin vii break on impact

97. Booko’igaade vii be broken

98. Nawadide vii catch on fire

99. Onzaamiinad vii be too much

100. Ombiigiziimagad vii be loud

My own sentences:

1. Minopogwad ina manoomin?

Does wild rice taste good?

2. Eya’ minopogwad manoomin.

Yes wild rice tastes good.

3. Wiinad ina abiwin?

Is the room dirty?

4. Gaawiin biinad.

No it’s clean.

5. Gikendaagwadoon nagamonan.

The songs are known.

6. Minwaagamii waashkoobaagamiig.

Soda pop taste good (sweet tasting liquid).

7. Agoodewan waaboozoo-nagwaaganan.

The rabbit snares are hanging.

8. Michaawan iniw waaboowayaanan.

Those blankets are big.

9. Onizhishin makizinan.

The moccasins are nice.

10. Zanagadoon ina inwewinan?

Are languages difficult?

Works Cited

Dr. Treuer, Anton. “VOCABULARY LIST: VERB INTRANSITIVE INANIMATE (VII).” Handout to Elementary Ojibwe students. Bemidji State University. Bemidji, MN. n.d. Print.